Icon Créer jeu Créer jeu

False Friends

Video Quiz

Vamos verificar alguns falsos amigos/falsos cognatos com trechos de filmes?

Téléchargez la version pour jouer sur papier

Âge recommandé: 12 ans
1 fois fait

Créé par

Brazil
Ce jeu est une version de

Top 10 résultats

  1. 1
    21:46
    temps
    100
    but
Voulez-vous apparaître dans le Top 10 de ce jeu? pour vous identifier.
Créez votre propre jeu gratuite à partir de notre créateur de jeu
Affrontez vos amis pour voir qui obtient le meilleur score dans ce jeu

Top Jeux

  1. temps
    but
  1. temps
    but
temps
but
temps
but
 
game-icon

False FriendsVersion en ligne

Vamos verificar alguns falsos amigos/falsos cognatos com trechos de filmes?

par Marta Lima
1

Selecting the Youtube Icon you can enable:

2

Sebastian said he found Mia because she said she lived 'in the house in front of the library'. So she lives in front of a:

3

Who would like a novel?

4

You have seen an extract from Matilda (2006) and an extract from 'The theory of everything' (2014). In which of them is there a lecture?

5

As an attempt of protection, Hermione deletes the evidences of her existence and alters the memory of her...

6

During a rehearsal, Glenn notices some strange characters who have just arrived to the town. Who are they?

7

'Bryce and Juli are having lunch with classmates'. What are they doing in Portuguese?

8

Where does Mary, the girl, feel happier?

9

"The velociraptor, Alan and Ellie are pushing the door".

Explanation

Legendas, em inglês, são 'subtitles'. A palavra 'legend' é um falso cognato e significa 'lenda'. Obs: a palavra 'legend' pode significar legenda também, mas apenas em mapas ou gráficos.

'Library' também é um 'false friend'. Apesar da semelhança com a palavra 'livraria' em português, 'library' significa 'biblioteca'. Uma livraria é uma bookshop ou bookstore.

'Novel' não é uma 'novela', como as que podemos assistir na TV. 'Novel' é o gênero textual 'romance'. Assim, Matilda gostaria mais de uma 'novel' do que sua família, já que eles não gostam de ler, apenas de assistir à televisão.

Uma 'lecture' é uma 'palestra' e não uma 'leitura'. Assim, é Stephen Hawking no filme 'A Teoria de Tudo' que está fazendo uma 'lecture' sobre buracos negros.

'Parents' é um falso amigo. A palavra é semelhante a 'parentes' em português, mas significa pais, pai e mãe. No filme, Hermione altera a memória de seu pai e de sua mãe.

Você já sabe que 'parents' não significa 'parentes', mas 'pai e mãe'. No trecho do filme, os estranhos recém chegados são 'parentes' da família Addams, seus 'relatives'. 'Relative', portanto, também é um falso cognato.

A palavra 'lunch' soa como a palavra 'lanche' em português, porém significa 'almoço'. 'To have lunch', como você já estudou anteriormente, é almoçar.

A palavra 'college' é um falso cognato, pois apesar de parecer com a palavra 'colégio', significa 'faculdade'. No filme, Mary está mais feliz na faculdade, o lugar mais adequado para sua capacidade intelectual.

A palavra "push" não significa "puxar", mas "empurrar". No filme, tanto o velociraptor quanto os pesquisadores Alan e Ellie estão empurrando a porta. A afirmação é, portanto, verdadeira.

educaplay suscripción