Memory HubieraVersion en ligne 5 Hubiera par christian Bustamante If this world had more people like my son So he did what you or anyone would have done. Of course, if his clothes hadn't been so filthy... That is what my friend Maxwell Oates would have said. If you had ever been with him, in his presence.. As if it had produced something new in your life. Cons: Your hotel at the beach would have been perfect. El mismo sufrimiento, como si ninguna obediencia hubiera sido dada. Eso es lo que mi amigo Maxwell Oates hubiera dicho. Although irreverent, the homage would have been infinitely more relevant. Y sienta la sensación como si eso ya hubiera ocurrido Como si se hubiera producido algo nuevo en su vida. The same suffering, as if no obedience had been rendered. Si el pescador no hubiera visto su auto en el agua If the fisherman hadn't seen his car in the water Nosotros seguimos hacia el mercado como si nada hubiera pasado. Diez años más joven, hubiera fregado la acera con ellos Ten years younger, I would've wipped the sidewalk with them. Por supuesto, si su ropa no hubiera estado tan sucia. Suppose that the literature of Tibet had never been translated. Desventajas: El hotel en la playa hubiera sido perfecto. Si no te hubieras ido, nada de esto hubiera ocurrido. Most of us would have preferred a legally binding instrument. If you hadn't gone, none of this would have happened Si alguna vez hubiera estado con él, en su presencia... In a day or two we would have discovered the mistake. Entonces él hizo lo que tú o cualquiera hubiera hecho. Aunque irreverente, el homenaje hubiera sido infinitamente más pertinente. Si en este mundo hubiera más gente como mi hijo As if the hydra had not regenerated its multiple heads. Sí, ese hubiera sido un buen momento para discutir esto. Who would have thought: Nadine is a type of dress. La mayoría de nosotros hubiera preferido un instrumento jurídicamente vinculante. Quién hubiera pensado: Nadine es un tipo de vestido. Como si la hidra no hubiera regenerado sus múltiples cabezas. And feel the feeling as if it had already happened. En un día o dos se hubiera descubierto el error Yeah, that would've been a good time to discuss this. We continued towards the market as if nothing had happened. Supongamos que la literatura del Tíbet nunca hubiera sido traducida.