Memory HubieraVersion en ligne 5 Hubiera par christian Bustamante As if the hydra had not regenerated its multiple heads. That is what my friend Maxwell Oates would have said. If you hadn't gone, none of this would have happened In a day or two we would have discovered the mistake. Ten years younger, I would've wipped the sidewalk with them. We continued towards the market as if nothing had happened. And feel the feeling as if it had already happened. If this world had more people like my son Supongamos que la literatura del Tíbet nunca hubiera sido traducida. Si el pescador no hubiera visto su auto en el agua Como si la hidra no hubiera regenerado sus múltiples cabezas. If the fisherman hadn't seen his car in the water El mismo sufrimiento, como si ninguna obediencia hubiera sido dada. Yeah, that would've been a good time to discuss this. Sí, ese hubiera sido un buen momento para discutir esto. En un día o dos se hubiera descubierto el error Although irreverent, the homage would have been infinitely more relevant. Por supuesto, si su ropa no hubiera estado tan sucia. Of course, if his clothes hadn't been so filthy... If you had ever been with him, in his presence.. Si alguna vez hubiera estado con él, en su presencia... Most of us would have preferred a legally binding instrument. Who would have thought: Nadine is a type of dress. Nosotros seguimos hacia el mercado como si nada hubiera pasado. Cons: Your hotel at the beach would have been perfect. So he did what you or anyone would have done. Desventajas: El hotel en la playa hubiera sido perfecto. As if it had produced something new in your life. Suppose that the literature of Tibet had never been translated. Si en este mundo hubiera más gente como mi hijo Quién hubiera pensado: Nadine es un tipo de vestido. Si no te hubieras ido, nada de esto hubiera ocurrido. Como si se hubiera producido algo nuevo en su vida. Eso es lo que mi amigo Maxwell Oates hubiera dicho. La mayoría de nosotros hubiera preferido un instrumento jurídicamente vinculante. Entonces él hizo lo que tú o cualquiera hubiera hecho. Y sienta la sensación como si eso ya hubiera ocurrido Diez años más joven, hubiera fregado la acera con ellos Aunque irreverente, el homenaje hubiera sido infinitamente más pertinente. The same suffering, as if no obedience had been rendered.