Memory HubieraVersion en ligne 5 Hubiera par christian Bustamante As if it had produced something new in your life. So he did what you or anyone would have done. The same suffering, as if no obedience had been rendered. That is what my friend Maxwell Oates would have said. Most of us would have preferred a legally binding instrument. If the fisherman hadn't seen his car in the water As if the hydra had not regenerated its multiple heads. Eso es lo que mi amigo Maxwell Oates hubiera dicho. Nosotros seguimos hacia el mercado como si nada hubiera pasado. Y sienta la sensación como si eso ya hubiera ocurrido Of course, if his clothes hadn't been so filthy... Si no te hubieras ido, nada de esto hubiera ocurrido. We continued towards the market as if nothing had happened. And feel the feeling as if it had already happened. Who would have thought: Nadine is a type of dress. Desventajas: El hotel en la playa hubiera sido perfecto. Entonces él hizo lo que tú o cualquiera hubiera hecho. En un día o dos se hubiera descubierto el error Supongamos que la literatura del Tíbet nunca hubiera sido traducida. Diez años más joven, hubiera fregado la acera con ellos Suppose that the literature of Tibet had never been translated. Ten years younger, I would've wipped the sidewalk with them. Si el pescador no hubiera visto su auto en el agua If this world had more people like my son If you hadn't gone, none of this would have happened Although irreverent, the homage would have been infinitely more relevant. Por supuesto, si su ropa no hubiera estado tan sucia. If you had ever been with him, in his presence.. Si alguna vez hubiera estado con él, en su presencia... Quién hubiera pensado: Nadine es un tipo de vestido. Aunque irreverente, el homenaje hubiera sido infinitamente más pertinente. Como si la hidra no hubiera regenerado sus múltiples cabezas. Sí, ese hubiera sido un buen momento para discutir esto. El mismo sufrimiento, como si ninguna obediencia hubiera sido dada. In a day or two we would have discovered the mistake. Como si se hubiera producido algo nuevo en su vida. Yeah, that would've been a good time to discuss this. La mayoría de nosotros hubiera preferido un instrumento jurídicamente vinculante. Si en este mundo hubiera más gente como mi hijo Cons: Your hotel at the beach would have been perfect.