Icon Créer jeu Créer jeu

Latín McGraw texto 3

Test

(2)
Vamos a traducir el texto: Apud Helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus Orgetorix. Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit, ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent.

Téléchargez la version pour jouer sur papier

Âge recommandé: 17 ans
12 fois fait

Créé par

Spain

Top 10 résultats

  1. 1
    01:02
    temps
    100
    but
  2. 2
    01:57
    temps
    100
    but
  3. 3
    00:49
    temps
    53
    but
Voulez-vous apparaître dans le Top 10 de ce jeu? pour vous identifier.
Créez votre propre jeu gratuite à partir de notre créateur de jeu
Affrontez vos amis pour voir qui obtient le meilleur score dans ce jeu

Top Jeux

  1. temps
    but
  1. temps
    but
temps
but
temps
but
 
game-icon

Latín McGraw texto 3Version en ligne

Vamos a traducir el texto: Apud Helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus Orgetorix. Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit, ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent.

par Pepa Sanchis Llácer
1

¿Qué palabra es el verbo de esta oración?: Apud Helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus Orgetorix

2

Traduce "fuit": Apud Helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus Orgetorix

3

¿Qué tipo de verbo es "Fue" (del verbo ser)?: Apud Helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus Orgetorix

4

Vamos a agrupar palabras. Puede haber varios grupos: Apud Helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus Orgetorix

5

Vamos a analizar los verbos de la segunda parte del texto: Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit, ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent.

6

Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit, ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent. "Fecit" es:

7

Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit, ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent. "Persuasit" se traduce como:

8

Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit, ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent. "Exirent" es un verbo...

9

Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit, ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent. Puesto que "exirent" está en subjuntivo, busco si hay un nexo subordinante que pueda introducir una subordinada de la que "exirent" sea el verbo:

10

Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit, ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent. Vamos a acotar la subordinada de ut:

11

ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent. Ahora vamos a agrupar las palabras dentro de la subordinada

12

Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit. Ahora vamos a intentar acotar el ablativo absoluto de participio elíptico de la primera parte del texto

13

Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit. Vamos acotar ahora la construcción de participio de "inductus".

14

Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit. Busquemos ahora un nexo coordinante entre "fecit" y persuasit" y separemos las proposiciones:

15

Is, [M. Mesala (et) M. Pisone consulibus] , [regni cupiditate inductus ], coniurationem nobilitatis fecit . Quitando el ablativo absoluto y la construcción de participio, la principal es...