Traduce el siguiente texto cn la partícula "ut": Vercingetorix copias suas, ut pro castris conlocaverat, reduxit protinusque Alesiam , quae est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
1
Busca los verbos en forma personal en el texto: Vercingetorix copias suas, ut pro castris conlocaverat, reduxit protinusque Alesiam , quae est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
Escoge una o varias respuestas
2
Busca los verbos en infinitivo en el texto: Vercingetorix copias suas, ut pro castris conlocaverat, reduxit protinusque Alesiam , quae est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
Escoge una o varias respuestas
3
Busca los DOS nexos subordinantes en el texto: Vercingetorix copias suas, ut pro castris conlocaverat, reduxit protinusque Alesiam , quae est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
Escoge una o varias respuestas
4
Acota la surbordinada de ut en el texto Vercingetorix copias suas, ut pro castris conlocaverat, reduxit protinusque Alesiam , quae est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
Escoge una o varias respuestas
5
El verbo de esa subordinada ¿está en indicativo o subjuntivo): Vercingetorix copias suas, ut pro castris conlocaverat, reduxit protinusque Alesiam , quae est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
6
Si es un ut con indicativo, se puede traducir como (elige las DOS posibilidades):
7
Acota la subordinada introducida por "quae": Vercingetorix copias suas, ut pro castris conlocaverat, reduxit protinusque Alesiam , quae est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
8
De momento, vamos a retirar las subordinadas y a buscar la separación de las distintas proposiciones principales. Fíjate en los nexos coordinantes y no olvides que -que es enclítico
Escoge una o varias respuestas
9
Volvamos a la primera parte del texto, la principal y su subordinada. Agrupa ahora las palabras que van juntas: Vercingetorix copias suas, ut pro castris conlocaverat, reduxit
Escoge una o varias respuestas
10
Traduce el verbo "reduxit": Vercingetorix copias suas, [ut pro castris conlocaverat], reduxit
11
Traduce el verbo "conlocaverat": Vercingetorix copias suas, [ut pro castris conlocaverat], reduxit
12
Pasamos a la segunda parte del texto, con otra principal y su subordinada. Agrupa las palabras: protinusque Alesiam , quae est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit
13
Traduce "coepit":protinusque Alesiam , [quae est oppidum Mandubiorum], iter facere coepit
14
Pasamos a la tercera parte del texto. Agrupa las palabras: celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
15
Traduce "iussit": celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
16
Con un verbo de "ordenar", ¿las subordinadas de infinitivo serán concertadas o no concertadas?: celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
17
Puesto que son no concertadas... celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
18
El sujeto de esos infinitivos no concertados es ... celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
19
celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit. "Impedimenta educi" se traducirá como:
20
¿Cómo vas a traducir "se subsequi" ya que es un infinitivo no concertado: coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
|