Icon Créer jeu Créer jeu

36. B2. Verbos nos Modos Indicativo e Infinitivo - Educação.8 (U2–G1)

Compléter

(13)
Complete o excerto da entrevista ao escritor timorense Luís Cardoso com os verbos dados no presente, pretérito perfeito simples, imperfeito do indicativo ou infinitivo pessoal.

Téléchargez la version papier pour jouer

Âge recommandé: 21 ans
43 fois fait

Créé par

Timor-Leste

Top 10 résultats

  1. 1
    01:47
    temps
    100
    but
  2. 2
    armandinafcp06@gmail.com
    armandinafcp06@gmail.com
    01:56
    temps
    100
    but
  3. 3
    01:57
    temps
    100
    but
  4. 4
    Nicodemos do Espírito Santo
    Nicodemos do Espírito Santo
    02:19
    temps
    100
    but
  5. 5
    constantino.savio30@gmail.com
    constantino.savio30@gmail.com
    02:49
    temps
    100
    but
  6. 6
    Joana Silva
    Joana Silva
    03:06
    temps
    100
    but
  7. 7
    rilijantoviana@gmail.com
    rilijantoviana@gmail.com
    03:18
    temps
    100
    but
  8. 8
    04:43
    temps
    100
    but
  9. 9
    05:19
    temps
    100
    but
  10. 10
    08:48
    temps
    98
    but
Voulez-vous apparaître dans le Top 10 de ce jeu? pour vous identifier.
Créez votre propre jeu gratuite à partir de notre créateur de jeu
Affrontez vos amis pour voir qui obtient le meilleur score dans ce jeu
  1. temps
    but
  1. temps
    but
temps
but
temps
but
game-icon

Completar

36. B2. Verbos nos Modos Indicativo e Infinitivo - Educação.8 (U2–G1)

Complete o excerto da entrevista ao escritor timorense Luís Cardoso com os verbos dados no presente, pretérito perfeito simples, imperfeito do indicativo ou infinitivo pessoal.

Consultório da Língua para Jornalistas , Camões - SECOMS
1

é dizíamos passou rezavam existia víamos vinha fechavam viveu tem rezar levantava havia havia foi ficava passava havia Formavam lançava assentar está quer falam voltou demorava

Em pé junto ao mar de Díli , o escritor timorense , Luís Cardoso , olha para Ataúro e recorda a ilha onde em pequeno ( passar ) a sua infância , um sítio e um tempo que ficaram o seu " paraíso " .
" Vejo perfeitamente naquele montículo , o Manucoco , lá em cima . Ainda agora ( ter ) uma visão fabulosa sobre a cidade de Díli e sobre tudo o que ( estar ) à volta " , relata Luís Cardoso à agência Lusa .
" Depois , aquela parte mais redonda , que quase termina como se fosse umas nádegas , é Makadadi , que ( querer ) dizer `chumbo` em tétum . Em Makadadi os habitantes ainda ( falar ) o rangungo , um falar muito diferente das pessoas de Makili " , outra aldeia da ilha .
" Na zona de Bikeli , antigamente , ( haver ) uma comunidade protestante muito grande . [ Eles ] ( Formar ) uma comunidade muito fechada . Tinham o culto dos rabuta - ( fechar ) completamente os olhos para ( rezar ) , ao contrário dos católicos romanos que ( rezar ) de olhos abertos " , prossegue o escritor .
" De vez em quando , naquele tempo , [ nós ] ( ver ) para o outro lado de Díli , da Areia Branca , passar um carro que ( levantar ) poeira . Era muito de vez em quando e nós ( dizer ) : `Olha , lá vai um carro ! ` . Em Ataúro não ( haver ) carros . . . "
Na ilha da infância de Luís Cardoso , ? dantes ( existir ) um aeródromo e no meio ( haver ) um buraco , onde se ( lançar ) uma pedra . Via - se que a pedra ( demorar ) um tempo a ( assentar ) " .
" Dizia - se que , durante a noite , ( vir ) uma sereia e ( ficar ) lá sentada . Muita gente viu . Eu nunca vi , porque os meus pais não me deixavam ir de noite . Mas quando eu lá ( passar ) espreitava por lá . Dizem que o aeródromo agora ( ser ) um campo de milho " .
Luís Cardoso ( ir ) para Ataúro com um ano de idade e ( viver ) lá até aos seis anos . Nunca mais lá ( voltar ) .

( Pedro Rosa Mendes / Lusa / 2008 )