Leer y recordar los hechos más importantes de estos autores. además de identificar los datos que tiene una biografía.
1
Biografiía: Los hermanos Grimm
2
Biografía: Los hermanos Grimm
Los hermanos
Grimm - Biografía
Jacob Karl Grimm y Wilhelm Grimm
Los hermanos Grimm, Jacob Grimm
(1785-1863) y su hermano Wilhelm (1786-1859) nacieron en Hanau, Hesse
(Alemania). A los 20 años de edad, Jacob trabajaba como bibliotecario y Wilhelm
como secretario de la biblioteca. Ambos catedráticos de filología alemana, ya
antes de llegar a los 30 años habían logrado sobresalir gracias a sus
publicaciones y cuentos.
Conocidos sobre todo por sus
colecciones de canciones y cuentos populares, así como por los trabajos de
Jacob en la historia de la lingüística y de la filología alemanas, eran los dos
hermanos mayores de un total de seis, hijos de un abogado y pastor de la
Iglesia Calvinista.
Siguiendo los pasos de su padre,
estudiaron derecho en la Universidad de Marburgo (1802-1806), donde iniciaron
una intensa relación con C. Brentano, quien les introdujo en la poesía popular,
y con F. K. von Savigny, el cual los inició en un método de investigación de
textos que supuso la base de sus trabajos posteriores. Se adhirieron además a
las ideas sobre poesía popular del filósofo J.G. Herder.
3
Biografía: Los hermanos Grimm
Entre 1812 y 1822, los hermanos Grimm
publicaron los Cuentos infantiles y del hogar, una colección de cuentos
recogidos de diferentes tradiciones, a menudo conocida como Los cuentos de
hadas de los hermanos Grimm. El gran mérito de Wilhelm Grimm fue el de mantener
en esta publicación el carácter original de los relatos. Siguió luego otra
colección de leyendas históricas germanas, Leyendas alemanas (1816-1818). Jacob
Grimm, por su parte, volvió al estudio de la filología con un trabajo sobre gramática,
La gramática alemana (1819-1837), que ha ejercido gran influencia en los
estudios contemporáneos de lingüística.
Fueron profesores universitarios en
Kassel y Göttingen. Siendo profesores de la Universidad de dicho lugar, los
despidieron en 1837 por protestar contra el rey Ernesto Augusto I de Hannover.
Al año siguiente fueron invitados por Federico Guillermo IV de Prusia a Berlín,
donde ejercieron como profesores en la Universidad Humboldt y como miembros de
la Real Academia de las Ciencias.
4
Biografía: Los hermanos Grimm
Obra
La labor de los hermanos Grimm no se
limitó a recopilar historias, sino que se extendió también a la docencia y la
investigación del lenguaje. Sus estudios de la lengua alemana son pieza
importante del posterior desarrollo del estudio lingüístico (como la Ley de
Grimm), aunque sus teorías sobre el origen divino del lenguaje no son
ampliamente respaldadas en la actualidad.
Además de sus cuentos
de hadas, los Grimm también son conocidos como impulsores del Diccionario de la
Lengua Alemana , un diccionario en 33 tomos con etimologías y ejemplos de uso
del léxico alemán. Deutsches Wörterbuch es
el máximo diccionario de la lengua alemana. Jacob Grimm (1785-1863), con ayuda
de su hermano Wilhelm (1786-1859), comenzó a trabajar en el 1838. El primer
volumen se publicó en 1854: un siglo más tarde la obra se concluyó finalmente
en 1960.
También publicaron
una selección comentada de romances españoles titulada Silva de romances viejos.
5
Biografía: Los hermanos Grimm
Cuentos de hadas
En 1803 los hermanos
Grimm conocieron en la Universidad de Marburgo (Hesse) a los románticos Clemens
Brentano y Achim von Arnim, quienes despertaron en ellos el interés por los
cuentos tradicionales. Jacob y Wilhelm empezaron a recopilar y elaborar los cuentos
de la tradición oral en el entorno burgués de Kassel, marcado por el carácter
de los hugonotes. Fue justamente de una mujer proveniente de una familia de
hugonotes de quien obtuvieron gran parte de las historias recogidas en su
libro Kinder- und Hausmärchen (Cuentos para la infancia y el hogar),
dos volúmenes publicados en 1812 y 1815. La colección fue ampliada en 1857 y se
conoce popularmente como Cuentos de hadas de los
hermanos Grimm. Su extraordinaria difusión ha contribuido
decisivamente a divulgar cuentos como Blancanieves, La Cenicienta,
Hänsel y Gretel o Juan sin miedo. Un aspecto controvertido de este
éxito es que en muchos lugares su versión escrita ha desplazado casi por
completo a las que seguían vivas en la tradición oral local.
Los textos se fueron
adornando y, a veces, censurando de edición en edición debido a su extrema
dureza. Los Grimm se defendían de las críticas argumentando que sus cuentos no
estaban dirigidos a los niños. Pero, para satisfacer las exigencias del público
burgués, tuvieron que cambiar varios detalles de los originales. Por ejemplo,
la madre de Hansel y Gretel pasó a ser una
madrastra, porque el hecho de abandonar a los niños en el bosque (cuyo
significado simbólico no se reconoció) no coincidía con la imagen tradicional
de la madre de la época. También hubo que cambiar o, mejor dicho, omitir
alusiones sexuales explícitas.
Los autores recogieron algunos cuentos
franceses gracias a Dorothea Viehmann y a las familias Hassenflug y Wild (una
hija de los Wild se convertiría después en la esposa de Wilhelm). Pero para
escribir un libro de cuentos verdaderamente alemán, aquellos cuentos que
llegaron de Francia a los países de habla alemana, como El gato con botas o Barba Azul, tuvieron que
eliminarse de las ediciones posteriores.
6
Biografía: Los hermanos Grimm
En 1812, los hermanos
Grimm editaron el primer tomo de Cuentos para la infancia y el
hogar, en el cual publicaban su recopilación de cuentos, al que
siguió en 1814 su segundo tomo. Una tercera edición apareció en 1837 y la
última edición supervisada por ellos, en 1857. Las primeras colecciones se
vendieron modestamente en Alemania, al principio apenas unos cientos de
ejemplares al año. Las primeras ediciones no estaban dirigidas a un público
infantil, en un principio los hermanos Grimm rehusaron utilizar ilustraciones
en sus libros y preferían las notas eruditas a pie de página, que ocupaban casi
tanto espacio como los cuentos mismos, en sus inicios nunca se consideraron
escritores para niños sino folcloristas patrióticos. Alemania en la época de
los hermanos Grimm había sido invadida por los ejércitos de Napoleón, y el
nuevo gobierno pretendía suprimir la cultura local del viejo régimen de feudos
y principados de la Alemania de principios del siglo XIX.
Sería a partir de
1825 cuando alcanzarían mayores ventas, al conseguir la publicación de la Kleine Ausgabe (Pequeña Edición) de 50 relatos con
ilustraciones fantásticas de su hermano Ludwig. Esta era una edición condensada
destinada para lectores infantiles. Entre 1825 y 1858 se publicarían diez
ediciones de esta Pequeña Edición.
A mediados del siglo XIX, en algunos
sectores de América del Norte la colección de cuentos era condenada por
maestros, padres de familia y figuras religiosas debido a su crudo e
incivilizado contenido, ya que representaba la cultura medieval con todos sus
rígidos prejuicios, crudeza y atrocidades. Los adultos ofendidos se oponían a
los castigos impuestos a los villanos. Un ejemplo se puede ver en la versión
original de Blancanieves, a la malvada madrastra se le obliga a bailar con unas
zapatillas de hierro ardiente al rojo vivo hasta caer muerta. Los primeros
libros ilustrados fueron hechos por los editores ingleses. Una vez que los
hermanos Grimm descubrieron a su nuevo público infantil se dedicaron a refinar
y suavizar sus cuentos.
7
Biografía: Los hermanos Grimm
Los 210 cuentos de la colección de los Grimm forman una antología de cuentos de hadas, fábulas, farsas rústicas y alegorías religiosas. Hasta ahora la colección ha sido traducida a más de 160 idiomas. Los cuentos y los personajes hoy en día son usados en el teatro, la ópera, las historietas, el cine, la pintura, la publicidad y la moda. Los ejemplares manuscritos de Cuentos para la infancia y el hogar propiedad de la biblioteca de la Universidad de Kassel fueron incluidos en el Programa Memoria del Mundo de la Unesco en 2005.3 Tras la Segunda Guerra Mundial y hasta 1948 estuvo prohibida la venta de los cuentos de los hermanos Grimm en la zona de ocupación inglesa, ya que los ingleses los consideraban como una prueba de la supuesta maldad de los alemanes durante la guerra. La actual edición (1996 y 2004) de las versiones originales de los hermanos Grimm fue publicada por Hans-Jörg Uther.
|