Ordonner les Lettres Langue d’exil et identité : écrire en français quand on vient d’ailleursVersion en ligne Dans cet entretien, Atiq Rahimi, écrivain afghan naturalisé français, explique son rapport complexe à la langue française. Né en Afghanistan, il obtient l’asile politique en France en 1985. Il choisit d’écrire en français, notamment son roman Syngué sabour – Pierre de patience, qui reçoit le prix Goncourt en 2008. par Daniel 1 Un travail de recherche universitaire rédigé à la fin d’un diplôme de maîtrise (ancien système français) ou d’un master. M D E N O Î U É A I M M E R R E I T S 2 (Diplôme d’Études Approfondies) était un diplôme universitaire français, délivré avant la réforme LMD (Licence-Master-Doctorat). A D E 3 Séparation forcée de son pays. I E X L N U 4 Un langage très lié au corps, aux sensations et aux émotions physiques. E A N L G E R C A E L U H L N U E N 5 Amener de nouveau à un point de départ ou vers un lieu d’origine. N A R R E M E 6 Un voyage long, souvent difficile ou plein d’aventures. E I N U L P R P É 7 Le fait d’être libéré d’une souffrance, d’une contrainte ou d’une situation difficile. C D E L R A A V N L É I