Relier Pairs Pride&Prej(39-45): TranslationVersion en ligne Match the expressions from the novel "Pride and Prejudice" by Jane Austen (chapters 39-45) with their translations into Russian. par Irina Kislova 1 He lamented over her. 2 He bade adieu. 3 He turned out very wild. 4 He had it much at heart. 5 He didn't rattle away. 6 They were all crammed in. 7 It was a spur to his genius. 8 He took her at her word. 9 It was past belief. 10 He didn't care three straws about her. 11 He accounted for it. 12 He cherished tender affection for her. 13 He stole a sly look at her. Он украдкой на нее посмотрел. Он пошел по наклонной. Он не интересовался пустяками. Он хранил в душе нежную привязанность к ней. Это подстёгивало его ум. Он твёрдо решил осуществить это. Это было невероятно. Он горевал о ней. Он объяснил это. Он попрощался. Он поймал ее на слове. Он относился к ней совершенно безразлично. Они все вошли/втиснулись.