Relier Pairs Pride&Prej(39-45): TranslationVersion en ligne Match the expressions from the novel "Pride and Prejudice" by Jane Austen (chapters 39-45) with their translations into Russian. par Irina Kislova 1 They were all crammed in. 2 He cherished tender affection for her. 3 He bade adieu. 4 He turned out very wild. 5 He took her at her word. 6 He had it much at heart. 7 He accounted for it. 8 He stole a sly look at her. 9 He didn't care three straws about her. 10 It was a spur to his genius. 11 He lamented over her. 12 He didn't rattle away. 13 It was past belief. Он попрощался. Он хранил в душе нежную привязанность к ней. Он поймал ее на слове. Он твёрдо решил осуществить это. Они все вошли/втиснулись. Он не интересовался пустяками. Он пошел по наклонной. Он украдкой на нее посмотрел. Это было невероятно. Он горевал о ней. Это подстёгивало его ум. Он относился к ней совершенно безразлично. Он объяснил это.