Relier Pairs Pride&Prej(39-45): TranslationVersion en ligne Match the expressions from the novel "Pride and Prejudice" by Jane Austen (chapters 39-45) with their translations into Russian. par Irina Kislova 1 He turned out very wild. 2 He stole a sly look at her. 3 He accounted for it. 4 He didn't rattle away. 5 They were all crammed in. 6 He cherished tender affection for her. 7 It was a spur to his genius. 8 It was past belief. 9 He took her at her word. 10 He bade adieu. 11 He didn't care three straws about her. 12 He lamented over her. 13 He had it much at heart. Он украдкой на нее посмотрел. Он твёрдо решил осуществить это. Он горевал о ней. Он не интересовался пустяками. Он пошел по наклонной. Они все вошли/втиснулись. Он хранил в душе нежную привязанность к ней. Он попрощался. Он относился к ней совершенно безразлично. Он поймал ее на слове. Он объяснил это. Это подстёгивало его ум. Это было невероятно.