Relier Pairs Pride&Prej(39-45): TranslationVersion en ligne Match the expressions from the novel "Pride and Prejudice" by Jane Austen (chapters 39-45) with their translations into Russian. par Irina Kislova 1 It was past belief. 2 He didn't rattle away. 3 He accounted for it. 4 It was a spur to his genius. 5 He had it much at heart. 6 He cherished tender affection for her. 7 He turned out very wild. 8 He lamented over her. 9 He stole a sly look at her. 10 He didn't care three straws about her. 11 He bade adieu. 12 He took her at her word. 13 They were all crammed in. Он относился к ней совершенно безразлично. Он хранил в душе нежную привязанность к ней. Он не интересовался пустяками. Он попрощался. Он пошел по наклонной. Он поймал ее на слове. Он твёрдо решил осуществить это. Это подстёгивало его ум. Он горевал о ней. Он объяснил это. Он украдкой на нее посмотрел. Это было невероятно. Они все вошли/втиснулись.