Relier Pairs Pride&Prej(39-45): TranslationVersion en ligne Match the expressions from the novel "Pride and Prejudice" by Jane Austen (chapters 39-45) with their translations into Russian. par Irina Kislova 1 It was past belief. 2 He cherished tender affection for her. 3 He didn't care three straws about her. 4 He had it much at heart. 5 He turned out very wild. 6 He lamented over her. 7 He bade adieu. 8 He accounted for it. 9 He took her at her word. 10 They were all crammed in. 11 He didn't rattle away. 12 He stole a sly look at her. 13 It was a spur to his genius. Он украдкой на нее посмотрел. Он поймал ее на слове. Он горевал о ней. Они все вошли/втиснулись. Он попрощался. Он хранил в душе нежную привязанность к ней. Это было невероятно. Он относился к ней совершенно безразлично. Он пошел по наклонной. Он твёрдо решил осуществить это. Он не интересовался пустяками. Он объяснил это. Это подстёгивало его ум.