Créer jeu
Obtenir Plan Académique

GRAMMAR-TRANSLATION METHOD

Froggy Jumps

The names of some key figures in Grammar Translation—like Johann Seidensticker, Karl Plötz, H. S. Ollendorf, and Johann Meidinger—show that this method originated from German scholarship. This approach focused on deeply understanding the structure of language and classical texts. It was designed to help learners grasp the grammar and vocabulary of target languages, especially Latin and Ancient Greek, which were important in European education during the 18th and 19th centuries. However, this method emphasized academ
ic knowledge over practical language use, leading to criticism. W. H. D. Rouse described it as aiming “to know everything about something rather than the thing itself” (quoted in Kelly 1969: 53). This critique highlights the gap between traditional teaching methods and the growing need for practical language skills among learners.

Téléchargez la version pour jouer sur papier

26 fois fait

Créé par

Uzbekistan
Ce jeu est une version de

Top 10 résultats

  1. 1
    01:16
    temps
    92
    but
Voulez-vous apparaître dans le Top 10 de ce jeu? pour vous identifier.
Créez votre propre jeu gratuite à partir de notre créateur de jeu
Affrontez vos amis pour voir qui obtient le meilleur score dans ce jeu

Top Jeux

  1. temps
    but
  1. temps
    but
temps
but
temps
but
 
game-icon

Froggy Jumps

GRAMMAR-TRANSLATION METHODVersion en ligne

The names of some key figures in Grammar Translation—like Johann Seidensticker, Karl Plötz, H. S. Ollendorf, and Johann Meidinger—show that this method originated from German scholarship. This approach focused on deeply understanding the structure of language and classical texts. It was designed to help learners grasp the grammar and vocabulary of target languages, especially Latin and Ancient Greek, which were important in European education during the 18th and 19th centuries. However, this method emphasized academ ic knowledge over practical language use, leading to criticism. W. H. D. Rouse described it as aiming “to know everything about something rather than the thing itself” (quoted in Kelly 1969: 53). This critique highlights the gap between traditional teaching methods and the growing need for practical language skills among learners.

par Student Abdumalikova
1

What is the definition of "fake news"

2

Find the definition of "click bait"

3

Find the definition of"Bias"

4

What is the definition of"propaganda"

5

What is the definition of "fact checking"

6

What is the meaning of "public truth

7

What is the translation of "spin"

8

What is the meaning of "transparency

9

What is the definition of "ethical standards"

10

What is the meaning of "responsible reporting

11

What is the meaning of "anonymity"

12

Which of the word is translated "bo'hton,yolgʻon"