Ordonner les Lettres AG2. Letrordena (ES-EN/EN-ES)_Marta Alcaide-MartínezVersion en ligne Si las letras consigues ordenar, una paremia equivalente a la original encontrarás. par Marta Alcaide-Martínez 1 Encuentra la traducción equivalente: "There isn't enough room to swing a cat." N Q F R C I A B E A U E L N O . L A Í U 2 Encuentra la traducción equivalente: «Aunque la mona se vista de seda, mona se queda». A . M O C S A E N R T P F O A I ' ' O A S S U U S T K E K R W L O E U Y 3 Encuentra la traducción equivalente: "There's more than one way to skin a cat." R L I U . N A L O E S I B E L E I L T A M R D L A I S C O T 4 Encuentra la traducción equivalente: «Cada mochuelo a su olivo». O T A D S M E E I T N E Y A . V R H R 5 Encuentra la traducción equivalente: "To flog a dead horse." E A D I E C I E T . P O L R R N R D E S E 6 Encuentra la traducción equivalente: «Cría cuervos y te sacarán los ojos». C E O O M U I T . N H R O W S W E A K T I A Y K A V D Y I B H G E A T 7 Encuentra la traducción equivalente: "To get one's ducks in a row." N N S A S S O R A . D E L R E N P O E O C 8 Encuentra la traducción equivalente: «De noche todos los gatos son pardos». L T E G A N A Y R H I S G A A T T R A L . C 9 Encuentra la traducción equivalente: To see/watch which way the cat jumps. P Q D U E E O S E P E . S E L C D R A V R L A A A É E R N R A A S 10 Encuentra la traducción equivalente: Gato escaldado del agua fría huye. E T O I Y W . E B T C S H C E N N T I