Icon Créer jeu Créer jeu
Jouer Ordonner les Lettres
1. Identify the equivalent translation for the following phraseological unit: "There isn't enough room to swing a cat."
V I N N I L O R E G G N N T E E U R S E E E A V L T A E M T L E E E M I L .
2. Identify the equivalent translation for the following phraseological unit: “Je kunt geen zijde maken van varkenshaar.”
R W O E M L U E C ' R S S N E P T K ' U O U S A I A O K T Y F O A S A .
3. Identify the equivalent translation for the following phraseological unit: "There's more than one way to skin a cat."
R N R A I N A D L E N M E L M E O A E R N E E I E V .
4. Identify the equivalent translation for the following phraseological unit: “Elk vogeltje zingt zoals het gebekt is.”
R E H I D T V A E S O A Y N M R E T .
5. Identify the equivalent translation for the following phraseological unit: "To flog a dead horse."
R N T T G R E E N S E O N D E O A N M E V P A .
6. Identify the equivalent translation for the following phraseological unit: “Wie een slang voedt, wordt door haar gebeten.”
G R N C T W K B E U I H O I S E T A A W T E I Y M A Y V O H D A O K .
7. Identify the equivalent translation for the following phraseological unit: "To get one's ducks in a row."
J T E I N T E O T E Z L N E P A E L E J R S .
8. Identify the equivalent translation for the following phraseological unit: “Bij nacht zijn alle katjes grauw.”
I T T A S R Y E G A A A L T G C H L N R A .
9. Identify the equivalent translation for the following phraseological unit: "To see/watch which way the cat jumps."
K O B M D T E E T I K K A I J N E D U O .
10. Identify the equivalent translation for the following phraseological unit: “Een kat die eens in het nauw zat, vreest het nauw.”
E T N O E W Y N C C I B E H I T S T .