Proponents of this view believe that relying on borrowed terms may limit the richness and depth of vocabulary, as native speakers may opt for the convenience of using English words instead of exploring and developing their own language.
They contend that borrowing terms from English allows for the incorporation of new concepts, technologies, and ideas, contributing to a more dynamic and adaptable language.
They believe that adopting English terms enables better understanding and collaboration in an increasingly interconnected world, making communication more efficient and effective across borders and cultures.
Embracing these linguistic influences can be seen as a sign of cultural vibrancy rather than a weakening of the native language.
They contend that the introduction of English words can lead to ambiguity and a loss of precision in language usage, as native speakers may not fully grasp the nuances and meanings of these foreign terms.
They argue that the integration of foreign terms can complicate the learning process, especially for younger generations, making it harder for them to master the nuances and subtleties of their native language.