Créer une activité
Jouer Relier Colonnes

Traducción Divulgativa

Traducción Comercial

Traducción Financiera

Traducción Técnica

Traducción Científica

Traducción Literaria

Traducción Turística

Traducción Académica

Traducción Informática

Traducción Jurada

Normalmente para traducir este tipo de documentos se exige los certificados de confidencialidad adecuados a cada situación.

Hace referencia a los contenidos periodísticos, de comunicación, relaciones públicas, blogs o cualquier tipo de contenidos

requiere conocimientos del uso del lenguaje empresarial y, en ocasiones, del sector económico en el que se enmarca la empresa

Estos documentos se caracterizan por dirigirse a un público concreto durante una vida útil limitada.

Es aquella en la que se traducen contenidos divulgativos de estudios y publicaciones de profesores y universidades.

Son traducciones complejas en las que se requiere un lenguaje y una terminología muy específica acerca de programas informáticos

Deben adaptarse para integrar al lector del idioma de destino en la totalidad de la intención del contenido de origen

Es un tipo de traducción compleja debido a que el traductor tiene que preservar la voz y el estilo del autor

Son un tipo de traducción oficial que en función del país al que se tenga presentar la traducción hay que tener en cuenta la acreditación necesaria que debe tener el traductor.

Este tipo de traducción hace referencia los textos relacionados con la medicina, biología, química, física, biología etc.